Η Τουρκία δεν κατάφερε να κατακτήσει το χρυσό μετάλλιο στο Eurobasket, γνωρίζοντας την ήττα από τη Γερμανία με 88-83 στον μεγάλο τελικό. Η ομάδα του Εργκίν Αταμάν είχε τον έλεγχο στο μεγαλύτερο διάστημα της αναμέτρησης, όμως στο φινάλε δεν μπόρεσε να διαχειριστεί την πίεση και έμεινε με την πικρή γεύση της δεύτερης θέσης.
Μετά το τέλος του αγώνα, στη συνέντευξη Τύπου, ο προπονητής της Τουρκίας εμφανίστηκε εμφανώς στεναχωρημένος και χωρίς διάθεση για πολλά λόγια. «Τις τελευταίες τρεις εβδομάδες στο EuroBasket μιλούσα πολύ στις συνεντεύξεις Τύπου. Τώρα δεν υπάρχουν λόγια να πεις γιατί είμαστε πολύ στεναχωρημένοι που χάσαμε ένα παιχνίδι που είχαμε στον έλεγχό μας και το χάσαμε. Συγχαρητήρια στην Γερμανία», δήλωσε.
Όταν ρωτήθηκε για το χαμένο τρίποντο του Σενγκούν στο φινάλε, ο Αταμάν απέφυγε να ασκήσει κριτική: «Δεν μου αρέσει να κάνω σχόλια για τις αποφάσεις των παικτών μου. Το παιχνίδι τελείωσε, ο Αλπερέν πήρε το σουτ, οπότε τελείωσε για εμένα. Δεν θέλω να κάνω κάποιο σχόλιο για αυτό».
Ακόμα και όταν έγινε αναφορά στο γεγονός ότι η Τουρκία κατέκτησε ένα ιστορικό ασημένιο μετάλλιο, ο Αταμάν δεν μπόρεσε να δει κάτι θετικό μέσα στη στεναχώρια του: «Λυπάμαι, αλλά όταν χάνω, δεν βλέπω τίποτα θετικό. Αύριο ή μεθαύριο θα κάνουμε αναλύσεις για το τουρνουά. Είμαι πολύ απογοητευμένος για το αποτέλεσμα σήμερα».
Η εικόνα της Τουρκίας στο τουρνουά αφήνει ελπίδες για το μέλλον, ωστόσο το βράδυ του τελικού έμεινε ως μια χαμένη ευκαιρία, με τον Αταμάν και τους παίκτες του να φεύγουν με ανάμεικτα συναισθήματα από τη διοργάνωση.
Υπάρχει μια φυλή στη βορειοανατολική Τουρκία που μιλάει αρχαία ελληνικά
Μπορεί οι περισσότεροι νεοέλληνες να γνωρίζουν ελάχιστα ή να αγνοούν παντελώς την αρχαία ελληνική γλώσσα… όχι όμως και μία απομονωμένη κοινότητα στη βορειοανατολική Τουρκία.
Υπάρχει μια φυλή στη βορειοανατολική Τουρκία που μιλάει αρχαία ελληνικά
Στις ακτές της Μαύρης Θάλασσας περίπου 5.000 άνθρωποι φαίνεται ότι μιλούν μία διάλεκτο που πλησιάζει εκπληκτικά στην αρχαία ελληνική γλώσσα.
Όπως επισημαίνουν ειδικοί γλωσσολόγοι μέσω αυτής της διαλέκτου μπορούν να εξάγουν πολύ σημαντικά συμπεράσματα για τη γλώσσα του Σωκράτη και του Πλάτωνα, καθώς και το πώς αυτή εξελίχθηκε.
Η κοινότητα ζει σε ένα σύμπλεγμα χωριών κοντά στην τουρκική πόλη της Τραπεζούντας, όπου κάποτε ήταν η αρχαία περιοχή του Πόντου.
Οι γλωσσολόγοι διαπίστωσαν ότι η διάλεκτος, Romeyka, μια ποικιλία από ποντιακά ελληνικά, έχει δομικές ομοιότητες με την αρχαία ελληνική που δεν παρατηρούνται σε άλλες μορφές της γλώσσας που ομιλείται σήμερα. Επίσης η Romeyka παρουσιάζει και πολλές ομοιότητες με το αρχαίο λεξιλόγιο.
Όπως λέει η λέκτορας Φιλολογίας Ιωάννα Σιταρίδου του Πανεπιστημίου του Cambridge «η χρήση του απαρεμφάτου έχει χαθεί στα νέα ελληνικά. Όμως, στα Romeyka έχει διατηρηθεί».
Η είδηση της ημέρας
Η Αθήνα 3η καλύτερη πόλη για να ζεις στον κόσμο – Ο απρόσμενος λόγος που κατάφερε να μπει στην λίστα
Μια πιθανότητα είναι ότι οι ομιλητές αυτής της διαλέκτου είναι οι απευθείας απόγονοι των αρχαίων Ελλήνων που ζούσαν κατά μήκος των ακτών της Μαύρης Θάλασσας πριν από τον 6ο ή 7ο αιώνα π.Χ., όταν η περιοχή αποικίστηκε αρχικά.
Αλλά είναι επίσης πιθανό να είναι απόγονοι αυτόχθονων πληθυσμών ή μίας μεταναστευτικής φυλής οι οποίοι αναγκάστηκαν να μιλούν τη γλώσσα των αρχαίων ελληνικών αποικιοκρατών.
Οι κάτοικοι της συγκεκριμένης περιοχής είναι ευσεβείς μουσουλμάνοι, γι΄ αυτό και είχαν το δικαίωμα να παραμείνουν στην Τουρκία μετά τη Συνθήκη της Λωζάννης του 1923.
- Καύσιμα: «Φωτιά» οι τιμές – Βενζίνη πάνω από 2 ευρώ σε όλη τη χώρα, Σποράδες-Κυκλάδες οι ακριβότερες
- ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ: ΗΧΗΣΑΝ ΤΑ ΤΥΜΠΑΝΑ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ – ΔΥΣΤΥΧΩΣ…
- ΕΚΤΑΚΤΟ: ΧΑΟΣ ΤΩΡΑ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ – ΚΛΕΙΝΕΙ ΤΟ ΜΕΤΡΟ ΜΕ ΕΝΤΟΛΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ
- Μαρία Ιωαννίδου: «Αν είναι δυνατόν, γράφoυν ότι είμαι 80 χρονών – Είμαι 60+ χρονών γυναίκα»